#37 Ciąża, praca i krąg życia. Zbuduj Newcrest Challange / Pregnancy, work and the circle of life. Let's Build Newcrest Challange

Hejo! Hi!
Majówka! Jeej! A ponieważ wyjeżdżam w poniedziałek nie będzie posta :c Ale nie martwcie się, jako wynagrodzenie w kolejnych będzie się dużo działo ;) Zapraszam do czytania.
Majówka! ( a Polish long weekend ) Jeeej! And becouse I'm going on a trip with my parents there won't be a post on Monday :c But don't worry in next ones there will happen a lot ;) I invite you to the post.

Krowokwiat odszedł.
The Cowplant is gone.

*o*


Jesteśmy na etapie aspiracji Marinette gdzie musi zaprzyjaźnić się z trójką swoich dzieci.
We are on the stage of Marinette's aspiration whre she has to be friends with three of her children.


Celeste będzie miała rodzeństwo!
Celeste is going to heve a sibling!



Kiedy Jenny została nastolatką jej pokój się zmienił.
When Jenny growed up she got a new room.


Adrien został policjantem. Będziemy z nim chodzić do pracy co jakiś czas ;)
Adrien became a policeman. We are going to go to work with him from time to time ;) 


Najpierw trzeba przyjąć sprawę.
First we have to take the cause (?)


I udajemy się na miejsce zbrodni.
And we are going to the place where something happened.



Każda poszlaka jest istotna.
Every clue is important.


Następnie Adrien bada materiał dowodowy. Udaje profesjonalistę, ale tak naprawdę w ogóle się na tym nie zna.
When Adrien is back at the police office he is analysing the material he got. He is trying to look like a profesionalist but for real, he doesn't know anything about it.

 
A na koniec pobiera odciski palców i robi zdjęcia przestępcom.
And at the end he takes fingerprints and makes photos of the criminalists.

❤️❤️❤️


Mari spędza czas z córeczką. Już niedługo będą jej urodziny!
Mari is spending time with her doughter. She is going to heve birthday soon!


Felix i Bridgette bardzo dbają o swoją relację. Jednak ostatnio Felix zrobił się podejrzanie zestresowany.
Felix and Bridgette are taking a good care of their relation. But Felix is suspiciously nervous nowadays.


Co Toffie robi pod kanapą?
What is Toffie doing under the sofa?


Adrien wita się z maluszkiem <3
Adrien is talking to the baby <3


I czas na kolejną zmianę w pracy.
It's time for the next day at work.


Gdzieś w naszym parku ukrywa się przestępca!
(Adrien go złapał ale nie udało mi się zrobić zdjęcia :c)
(Ale za to dostał awans)
There is a criminalist hiding in our park!
(Adrien cought him but I couldn't make a photo :c)
(But he got promoted)


A jedna z bliźniaczek wyciągnęła Jenny na imprezę.
One of the twins took Jenny to the party.


Densy.
Dancing.


Pojawiła się też Mia.


Jennifer nie mogła zaprzeczyć, że miała słabość do fioletowej koleżanki.
Jennifer couldn't tell that she doesn't like her violet friend more than a friend.


<3


Jenny wróciła do domu w samą porę. Zaczął się poród!
Jenny got home just on time. Marinette is giving birth!


Malutki Eric przyszedł na świat bez komplikacji ;)
Little Eric came to this world without complications ;)


Do zobaczenia!
See you!

#36 Zapowiedź drugiego sezonu Summer Diaries! / Trailer of the second season of Summer Diaries!

Hejo! Hi!
Mam dla was wieści! I to nie byle jakie. Tak więc proszę o werble:

*Tururururururm*

Niedługo pojawi się nowy sezon Summer Diaries! A w nim odpowiedzi:

Czy Kate też znajdzie swoją miłość? Czy Summer odnajdzie Rivena, czy poszuka kogoś innego? Czy Jess uda się stworzyć kochającą rodzinę dla Lukasa? Czy Caleb zbierze się na odwagę i przyzna się otwarcie do uczuć, którymi darzy Jessike? Dlaczego Riven wyjechał bez ostrzeżenia? I kim jest tajemniczy wielbiciel Kate i dlaczego Jess nie spodoba się kiedy poznają jego prawdziwą tożsamość?

Wprowadzę też nowy sposób numeracji postów.

Przykład: #37 1.2. [tytuł posta] Summer Diaries/ [angielski tytuł posta] Summer Diaries

Gdzie #37 to numer posta na blogu a 1.2 to numer odcinka (1) i numer sezonu (2).

I have some news for you! And they are very special. So drums please:

*Tururururururm*

Soon I'll start a new season of Summer Diaries! It will contain the answers to:

Will Kate find her love too? Will Summer find Riven or will she search for someone else? Will Jess make a loving family for Lukas? Will Caleb get himself and tell Jess how he feels? Why did Riven left without telling anything? And who is Kate's secret lover and why does Jessika get mad when they figure out his identity?

I'll also make a new way to numer the posts.

Example: #37 1.2. [polish title] Summer Diaries/ [english title] Summer Diaries

Where #37 is a number of the post on the blog and 1.2 is the number of the episode (1) and season (2).

A teraz zdjęcia do zapowiedzi:
And now some photos to the trailer:


Podobny obraz
Źródło/Credit[Link]

Mam nadzieję, że nie możecie się doczekać tak samo jak ja!
I hope that you can't wait just like me!

Do zobaczenia!
See you!

#35 Urodzinowa przygoda w dżungli. Zbuduj Newcrest Challange / Birthday jungle adventure. Let's Build Newcrest Challange

Hejo! Hi!
Jak tam przerwa świąteczna? Niestety jutro się kończy :( W przyszły poniedziałek może nie być posta (raczej na pewno nie będzie) z powodu ogromnej liczby sprawdzianów i zaliczeń w tym i przyszłym tygodniu. Zapraszam do dzisiejszego dluuuugaśnego posta.
How is your spring break going? Sadly it's over :( Next Monday there won't be any post (for sure) becouse of many tests in this and next week. I invite you to today loooooooong post.

Celeste urosła *o*
Celeste has grown up *o* 

Stroje małej (Lisek do snu)
Little girl's outfits (Fox is for sleeping)

Jest bardzo podobna do Adriena.
She is very similar to Adrien.

Ciekawe po kim to ma...
I'm wondering where she got this...

Już wiemy.
Now we know.

Zjeżdżalnia.
A slide.

Łooooo
Wooooo

Tatuś z małym liskiem.
Daddy with a little fox.

I mamusia.
And mommy.

Jennifer i Mia testują nowy domek.
Jennifer and Mia are testing the new doll house.

Minęło trochę czasu i Jennifer urosła. Jest mega podobna do Bri.
Some time past and Jennifer growed up. She is very similar to Bri.

Stroje.
Outfits.

Jennifer zorganizowała sobie urodzinową wycieczkę do Selvadorady. 
Jennifer organised for herself a birthday trip to Selvadora. 

Na początku kupiła lokalne jedzenie i strój, który będzie wygodniejszy do odkrywania.
At first she bought some tradicional food and some clothes, which are more comfortable for exploring.

Dałam jej jedzenie z mięsem a ona jest wegetarianką :(
I geve her food with meat and she is a wegetarian :(

Poszukiwanie świątyni.
Looking for a temple.

Zbieramy awokado dla mamy.
We are gathering some avokado for mom.

I szukamy skarbów przy wraku samolotu.
And we are looking for treasures near the old plane.

Pięknie ❤
Beautiful ❤


Jenny została obłożona klątwą Widmowego Jedzenia.
Jenny has been cursed with Ghostly Food curse.


Podobno prawdziwe jedzenie pomaga.
I heard that real food can help.


Następnego dnia Jenny poznała miejscowego. Zadała mu kilka pytań o wrak samolotu i drogę do świątyni.
Next day Jenny met a native. She asked him about the old plane and a way to the temple.


Następnie zabrała się za oczyszczanie znalezionych artefaktów.
Then she started to clean the artefacts she found.



Uuuuu


Wieczorem ruszyliśmy na dalsze poszukiwania.
In the evening we were looking for the temple again.


Co się dzieje 0.0
What is happening 0.0


Jak tu ślicznie ❤️
It's so beutiful in here ❤️


Pszczoły wróciły!
Bees are back!


Zgubiliśmy maczetę ;-;
We've lost our machete ;-;


Badamy kościotrupy.
We are examining the skeletons.


Czas otworzyć przejście.
It's time to open the enterance.


Znowu badamy.
Examining again.



Kolejna pułapka.
Another trap.


\'o'/


Jenny się zapaliła!
Jenny is on fire! 




Ostatni etap świątyni.
The last part of the temple.


Mamy skarb!
We've reached the tresure!


I ostatni dzień odpoczywamy.
And the last day is for relax.

Mam nadzieję, że nie za długi ten post...
I hope that this post is not too long...
Do zobaczenia!
See you!

#75 Zwierzaki Schroniskowce - Część Druga. / Shelter Pets - Part Two

Hejo!  Hi! Dzisiaj coś, co zapewne pamiętają tylko osoby, które są ze mną na blogu od baardzo dłuższego czasu. A mianowicie: powrót ...