#37 Ciąża, praca i krąg życia. Zbuduj Newcrest Challange / Pregnancy, work and the circle of life. Let's Build Newcrest Challange

Hejo! Hi!
Majówka! Jeej! A ponieważ wyjeżdżam w poniedziałek nie będzie posta :c Ale nie martwcie się, jako wynagrodzenie w kolejnych będzie się dużo działo ;) Zapraszam do czytania.
Majówka! ( a Polish long weekend ) Jeeej! And becouse I'm going on a trip with my parents there won't be a post on Monday :c But don't worry in next ones there will happen a lot ;) I invite you to the post.

Krowokwiat odszedł.
The Cowplant is gone.

*o*


Jesteśmy na etapie aspiracji Marinette gdzie musi zaprzyjaźnić się z trójką swoich dzieci.
We are on the stage of Marinette's aspiration whre she has to be friends with three of her children.


Celeste będzie miała rodzeństwo!
Celeste is going to heve a sibling!



Kiedy Jenny została nastolatką jej pokój się zmienił.
When Jenny growed up she got a new room.


Adrien został policjantem. Będziemy z nim chodzić do pracy co jakiś czas ;)
Adrien became a policeman. We are going to go to work with him from time to time ;) 


Najpierw trzeba przyjąć sprawę.
First we have to take the cause (?)


I udajemy się na miejsce zbrodni.
And we are going to the place where something happened.



Każda poszlaka jest istotna.
Every clue is important.


Następnie Adrien bada materiał dowodowy. Udaje profesjonalistę, ale tak naprawdę w ogóle się na tym nie zna.
When Adrien is back at the police office he is analysing the material he got. He is trying to look like a profesionalist but for real, he doesn't know anything about it.

 
A na koniec pobiera odciski palców i robi zdjęcia przestępcom.
And at the end he takes fingerprints and makes photos of the criminalists.

❤️❤️❤️


Mari spędza czas z córeczką. Już niedługo będą jej urodziny!
Mari is spending time with her doughter. She is going to heve birthday soon!


Felix i Bridgette bardzo dbają o swoją relację. Jednak ostatnio Felix zrobił się podejrzanie zestresowany.
Felix and Bridgette are taking a good care of their relation. But Felix is suspiciously nervous nowadays.


Co Toffie robi pod kanapą?
What is Toffie doing under the sofa?


Adrien wita się z maluszkiem <3
Adrien is talking to the baby <3


I czas na kolejną zmianę w pracy.
It's time for the next day at work.


Gdzieś w naszym parku ukrywa się przestępca!
(Adrien go złapał ale nie udało mi się zrobić zdjęcia :c)
(Ale za to dostał awans)
There is a criminalist hiding in our park!
(Adrien cought him but I couldn't make a photo :c)
(But he got promoted)


A jedna z bliźniaczek wyciągnęła Jenny na imprezę.
One of the twins took Jenny to the party.


Densy.
Dancing.


Pojawiła się też Mia.


Jennifer nie mogła zaprzeczyć, że miała słabość do fioletowej koleżanki.
Jennifer couldn't tell that she doesn't like her violet friend more than a friend.


<3


Jenny wróciła do domu w samą porę. Zaczął się poród!
Jenny got home just on time. Marinette is giving birth!


Malutki Eric przyszedł na świat bez komplikacji ;)
Little Eric came to this world without complications ;)


Do zobaczenia!
See you!

3 komentarze:

  1. Seria super najlepsza jednak Brigette❤ Z tym imieniem to lepiej później niż wcale😜
    I nie mogę się doczekać 2 sezonu Summer Daraies!

    OdpowiedzUsuń
  2. Tak z tym imieniem to dałam ciała ale skoro obiecałam to jest ;) Do nowego sezonu niezbędny mi będzie pewien dodatek, który planuję w najbliższym czasie zakupić.
    O i oczywiście cieszę się że czytasz<3

    OdpowiedzUsuń
  3. Ale się tu dzieje! Krowokwiat R.I.P. bidulek, nowy dzidziuś i ta "fioletowa" koleżanka! Uuu... Pozdrawiam cieplutko:)

    OdpowiedzUsuń

Jestem otwarta na wasze propozycje i uwagi dotyczące bloga :)
I'm waiting for your suggestions and comments about the blog :)

#75 Zwierzaki Schroniskowce - Część Druga. / Shelter Pets - Part Two

Hejo!  Hi! Dzisiaj coś, co zapewne pamiętają tylko osoby, które są ze mną na blogu od baardzo dłuższego czasu. A mianowicie: powrót ...