#66 Zimowe szaleństwa i wieczór świąteczny. Zbuduj Newcrest Challange / Winter fun and Christmas eve. Let's Build Newcrest Challange

Hejo! Hi!
Jak tam wam minęły święta? Byliście grzeczni w tym roku i dostaliście to co sobie wymarzyliście? Dajcie znać! Tymczasem zapraszam do drugiej części obchodów świąt u naszej rodzinki.
How was your Holiday? Were you good this year and got what you dreamed about? Tell me! Meanwhile I invite you to the second part of celebrating with our family.

Dom rodziny Mattidall przygotowany na święta, zarówno na zewnątrz...
The Mattidall's house is ready for Christmas outside...

Jak i w środku.
And inside.

Rodzinka zainwestowała też w nowy (większy!) stół, żeby wszyscy w końcu się mieścili.
The family also bought a new (bigger!) table, for everyone to have a place to sit.

Śniadanie w gronie najbliższych.
Breakfast with whole family.

N: -Widzieliście jak napadało przez noc? Na dworze jest ULTRA biało!
M: -Czy to znaczy bał-wa-na? Mam nadzieję, że tak!
S: -Mam doskonałą strategię do bitwy na śnieżki.
N,M,&S: -Maaamooo!
Ma: -Tylko ubierzcie się ciepło!
N: -Have you seen, how much it snowed at night? It's SUPER white outside!
M: -Does that mean building a snowman? I hope it does!
S: -I have a brilliant strategy for a snowball fight.
N,M,&S: -Mooooom!
Ma: -Wear something warm and you can go!

Solis z Novą zaczęli budowę bałwanowej armii.
Solis and Nova started creating a snowman army.

Celeste padła plackiem i robiła aniołka.
Celeste made an angel on the snow.

A Eric postanowił wyżyć się na bracie :(
And Eric decided to be mean to his brother :(


Bitwa na śnieżki!
Snowball fihgt!





Do zabawy dołączyła również Willow, która przechodząc dostała jednym z pocisków.
Willow also joined the fun, when she was passing by and got hitted by one of the balls.





W ten właśnie sposób Soils dostał szlaban.
This way Solis got grounded. 


Nadszedł wieczór, cała rodzina zebrała się na wspólną kolację i otwieranie prezentów.
Mia poleciała z mamą na Simzamm, Bridgette i Felix spędzają święta w szpitalu z Ellą.
The evening came, and the whole family gathered for a meal and opening presents.
Mia flew to Simzamm with her mom, Bridgette and Felix are spenging Christmas in the hospital with Ella.


M: -Jaki już jestem duży! A jak kopie!
J: -Nie możemy się doczekać aż przyjdzie na świat, a najbardziej Willow.
M: -You're so big! And you kick!
J: -We can't wait to see him (or her) on this world, especially Willow.


M: -A maluszek to...
J: -Nic z tego, dowiesz się wtedy kiedy wszyscy kochana ;)
M: -And the baby is a...
J: -I'm sorry, byt you'll find out with the rest of the family ;)


Co to za tłum? Świeżaki znowu w biedronce. Czas na otwieranie prezentów!
What's this crowd? It's time to open the presents!



Otwieranie.
Opening.


Pocałunek pod jemiołą musi być ;)
There has to be a mistletoe kiss ;)


S: -Czy to prawda, że Rudolf ma taki czerwony nos, bo za dużo wypił?
Mikołaj: -...
S: -Is that true, that Rudolph has a red nose, becouse he has drunk too much?
Santa: -...




Mimo krępujących pytań, dzieciaki zasłużyły na prezenty od Papcia Mroza.
Even after some difficoult questions, kids deserved some gifts from Santa.

A pod choinką zostały tylko puste pudełka.
Under the tree there are only empty boxes.





Kiedy dzieciaki leżą już w łóżeczkach, rodzice wykorzystują czas sam na sam❤️
When kids are asleep, parents are using their alone time❤️

Do zobaczenia!
See you!

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Jestem otwarta na wasze propozycje i uwagi dotyczące bloga :)
I'm waiting for your suggestions and comments about the blog :)

#75 Zwierzaki Schroniskowce - Część Druga. / Shelter Pets - Part Two

Hejo!  Hi! Dzisiaj coś, co zapewne pamiętają tylko osoby, które są ze mną na blogu od baardzo dłuższego czasu. A mianowicie: powrót ...