Hejo! Hi!
•Po pierwsze! przepraszam Was za tak długa nieobecność ;-; Nie obiecuje, że to się nie powtórzy (bo nie jestem w stanie dotrzymać tej obietnicy), ale postaram się ze wszystkich sił, nie zostawiać Was już na tak długo.
•Po drugie! szczęśliwego Dnia Niepodległości, Wszystkich Świętych i Halloween!
•Po trzecie! zapewne wszyscy wiecie o premierze nowego dodatku i o (dzisiejszej!) aktualizacji. Macie zamiar kupić Zostań Gwiazdą?
•Zapraszam do czytania posta, zajął mi on naprawdę sporo czasu i dzieją się w nim ważne rzeczy ;)
•First! I'm sorry for disappearing for so long ;-; I don't promise that it won't happen again (becouse I can't keep that promise) but I'll do my best, to not to leave you for so long anymore.
•Second! happy Independence Day, All the Saint's Day and Halloween!
•Third! I think that you all know about new expansion pack that is coming out and (today's!) update. Are you planning to buy Get Famous?
•I invite you to the reading today's post, it took me long to finish and there are important things hapening ;)
Willow Creek Hospital
Bridgette spędziła kolejną noc w szpitalu przy łóżku swojej córeczki. Przez nieprzespane noce często drzemała w dzień ale cały czas czuwała przy Elli.
Bridgette spended another night next to her doughter's hospital bed. Becouse of sleepless nights she often slept at the day time but she was always near Ella.
Bridgette spended another night next to her doughter's hospital bed. Becouse of sleepless nights she often slept at the day time but she was always near Ella.
Ciszę w sali i sen Bri zakłócił cichy, dziewczęcy głosik.
-M... Mamo...
Silence in the room got bothered by a quite girl voice.
-M... Mom...
-M... Mom...
Bridgette natychmiast podniosła głowę. Estella miała leciutko uniesione powieki.
-Mamo? Gdzie... Gdzie ja jestem? Co...
Bridgette immediately woke up. Ella had her eyes opened for a little.
-Mom? Where... Where am I? What...
-Mom? Where... Where am I? What...
-Mamo... Ja... Nie czuje nóg...
-Wszystko będzie dobrze kochanie. Nie martw się...
-Mamo boję się...
-Lekarz zaraz tu będzie, Ella.
-Mommy... I... I can't feel my legs...
-It's going to be allright honey. Don't worry...
-Mom I'm scared...
-Doctor will be here in any minute Ella.
-It's going to be allright honey. Don't worry...
-Mom I'm scared...
-Doctor will be here in any minute Ella.
Sztab lekarzy zabrał dziewczynkę do sali zabiegowej. Zaraz potem wszedł Felix i zastał Bri zalewającą się łzami. Łzami szczęścia.
-Obudziła się... Nadal nie mogę w to uwierzyć. Felix ona jest zdrowa! Pamięta mnie!
-Cuda jednak się zdarzają.
A group of doctors took the girl to a surgery room. Right after that Felix came in to the room and saw Bri crying.
Crying from happines.
-She woke up... I can't believe it! Felix she is awake! And she remembers me!
-Miracles sometimes happen.
A group of doctors took the girl to a surgery room. Right after that Felix came in to the room and saw Bri crying.
Crying from happines.
-She woke up... I can't believe it! Felix she is awake! And she remembers me!
-Miracles sometimes happen.
Estella przeszła gruntowne badania i wróciła do swojej sali. Doktor, która zajmowała się Ellą przez cały ten czas, przyszła wytłumaczyć co dalej.
Estella had a bunch of tests and she got back to her room. Doctor who was taking care of Ella for this whole time came to tell them what comes next.

-Dziewczynka jest prawie zdrowa. Nie ma żadnych większych urazów głowy, wszelkie większe rany i zadrapania zagoiły się bez większych blizn. Muszę przyznać, że to prawdziwy cud.
Jednak Estella doznała poważnego urazu dolnej części kręgosłupa. Już nigdy nie będzie mogła chodzić.
-The girl is almost healthy. She doesn't have bigger head injuries, any bigger wounds disappierd without bigger scars. I have to admit it, it's a real miracle.
But Estella got a serious spine injury. She'll never walk again.

E: -Będę jeździć na wózku? Jak ten pan z filmu "Nietykalni"?
B: -Tak kochanie.
E: -A jak dzieci będą się ze mnie śmiały w szkole? A jak nie będę umiała sama jeździć?
B: -Nauczysz się. I dopiero jak to opanujesz i będziesz w 100% gotowa pójdziesz do szkoły. Dobrze?
E: -Dobrze.
E: -I'm going to move on a wheelchair? Like this man in the movie "Intouchables"?
B: - Yes sweetheart.
E: -And what if other kids will laugh at me? And if I'll not be able to use the wheelchair alone?
B: -You'll learn it. And only if you can use it properly and you'll be 100% ready you'll go back to school. Ok?
E: -Ok.
Wierzbowa Zatoczka - Dom Mii i Jennifer
Willow Creek - Mia and Jennifer's house

J: -Nie uwierzycie! Przed chwilą dzwoniła Bridgette i powiedziała, że Estella się obudziła!
J: -You won't believe it! Bridgette just phoned me and sayd thet Estella has woken up!

M: -Wiadomo kiedy wypisują ją ze szpitala?
J: -Za dwa tygodnie.
M: -Did she tell you when is she going out from the hospital?
J: -In two weeks.

M: -Może uda im się przyjść na nasz baby shower?
W: -Co się stało Estelli?
M: -Maby they'll come to our baby shower?
W: -What happened to Estella?

Estella had a bunch of tests and she got back to her room. Doctor who was taking care of Ella for this whole time came to tell them what comes next.

-Dziewczynka jest prawie zdrowa. Nie ma żadnych większych urazów głowy, wszelkie większe rany i zadrapania zagoiły się bez większych blizn. Muszę przyznać, że to prawdziwy cud.
Jednak Estella doznała poważnego urazu dolnej części kręgosłupa. Już nigdy nie będzie mogła chodzić.
-The girl is almost healthy. She doesn't have bigger head injuries, any bigger wounds disappierd without bigger scars. I have to admit it, it's a real miracle.
But Estella got a serious spine injury. She'll never walk again.

E: -Będę jeździć na wózku? Jak ten pan z filmu "Nietykalni"?
B: -Tak kochanie.
E: -A jak dzieci będą się ze mnie śmiały w szkole? A jak nie będę umiała sama jeździć?
B: -Nauczysz się. I dopiero jak to opanujesz i będziesz w 100% gotowa pójdziesz do szkoły. Dobrze?
E: -Dobrze.
E: -I'm going to move on a wheelchair? Like this man in the movie "Intouchables"?
B: - Yes sweetheart.
E: -And what if other kids will laugh at me? And if I'll not be able to use the wheelchair alone?
B: -You'll learn it. And only if you can use it properly and you'll be 100% ready you'll go back to school. Ok?
E: -Ok.
Wierzbowa Zatoczka - Dom Mii i Jennifer
Willow Creek - Mia and Jennifer's house

J: -Nie uwierzycie! Przed chwilą dzwoniła Bridgette i powiedziała, że Estella się obudziła!
J: -You won't believe it! Bridgette just phoned me and sayd thet Estella has woken up!

M: -Wiadomo kiedy wypisują ją ze szpitala?
J: -Za dwa tygodnie.
M: -Did she tell you when is she going out from the hospital?
J: -In two weeks.

M: -Może uda im się przyjść na nasz baby shower?
W: -Co się stało Estelli?
M: -Maby they'll come to our baby shower?
W: -What happened to Estella?

J: -Twoja kuzynka miała wypadek przy szkole, potrącił ją samochód. Teraz będzie jeździć na wózku.
W: -Oh.
J: -Your cousin had an accident near her school, she got hitted by a car. Now she'll move on a wheelchair.
W: -Oh.

M: -Wszystko w porządku Will?
W: -Jasne. Czy mogę iść do pokoju?
J: -Oczywiście kochanie.
W: -Oh.
J: -Your cousin had an accident near her school, she got hitted by a car. Now she'll move on a wheelchair.
W: -Oh.

M: -Wszystko w porządku Will?
W: -Jasne. Czy mogę iść do pokoju?
J: -Oczywiście kochanie.
M: -Is everything allright Will?
W: -Yeah. Can I go to my room?
J: -Of course sweetie.

Jennifer zdecydowała sprawdzić jak ma się Willow. Kiedy weszła do pokoju zobaczyła ją zapłakaną siedzącą na podłodze.
Jennifer decided to go upstairs to check on how Willow is doing. She found her sitting on the floor and crying.

J: -Co się dzieje kochanie? Wiesz, że zawsze możesz mi powiedzieć co czujesz.
W: -Wiem... Ja tylko... Kiedy powiedziałaś mi o wypadku Estelli przypomniało mi się tyle rzeczy...
To głupie. Na pewno nie chcesz o tym słuchać.
J: - Nie ma rzeczy które mówisz, które byłyby głupie, Will. Możesz mówić nam wszytko, my zawsze cię wysłuchamy.
J: -What's going on honey? You know that you can always tell me how you feel.
W: -I know... It's just... When you told me about Estella's accident all my memories came back... That's stupid. You don't want to hear that.
J: -Nothing you say is stupid Will. You can tell us everything, we won't judge you.
W: -Czuję jakby oni mnie obserwowali... Nie chcę o nich zapomnieć, ale nie mogę przez to iść dalej...
J: -Czy chcesz opowiedzieć mi co się z stało z twoją rodziną?
W: ...
W: -I feel like they're hunting me... I don't want to forget about them, but I can't move on becouse of it...
J: -Do you want to tell me the story of your family?
W: ...

W: -Mój tata był żołnierzem. Kiedy miałam dwa latka pojechał walczyć na froncie. Kiedy miałam trzy otrzymaliśmy list informujący o jego śmierci.
W: -My dad was a soldier. When I was two I he had to go to fight on the front. When I was three we got a letter telling us that he died.

W: -Zanim tata wyjechał byliśmy szczęśliwi. Po jego śmierci mama starała się, żeby mnie i mojemu bratu Ethanowi było jak najlepiej.
W: We were happy before dad left. After he died my mom was trying to do her best for me and my brother Ethan.

W: -I wtedy... Kiedy wszystko zaczęło się układać... Zdarzył się ten wypadek...
W: But then... When we all thought that it's going to be ok... There was an accident...

W: -Wracaliśmy z zakupów do domu, kiedy ciężarówka uderzyła w nasz samochód. Przeżyłam tylko dlatego, że uderzyła w drugą stronę samochodu. Ale mojemu bratu i mamie się nie udało. Dołączyli do mojego taty...
W: We were riding home from a shop. Then a truck hitted in our car. I survived only becouse the truck hitted the other side of the car. But both Ethan and mom didn't menage it. They joined my dad...

J: -A kim jest ten mężczyzna z twoją mamą?
W: To mój przyszywany wujek. Tata mojej mamy rozwiódł się z jej mamą i ożenił się z inną kobietą, która miała już syna - Thobiasa. Mama nigdy nie była blisko ze swoją macochą ale za to została bardzo bliskimi przyjaciółmi ze swoim nowym bratem. Wujek mieszka daleko w Isla Paradiso gdzie prowadzi hotel. Dlatego nie zamieszkałam z nim kiedy mama i tata odeszli. I tak nie jest on moją biologiczną rodziną...
J: And who's that man with you'r mom on that picture?
W: That's my stepuncle. My mom's dad devorced with her mom and married another woman who already had a son - Thobias. She never got close to her stepmother but she become best friends with her new brother. He lives far away in Isla Paradiso where he runs a resort. That's why I didn't went to live with him when mom and dad left. He is not my biological family anyway...

W: -Boję się...
J: -Czego?
W: -Kiedy urodzi się wasze dziecko nie będę już częścią rodziny... Już teraz czuję się nie na miejscu...
J: -Zawsze będziemy cię kochać tak samo jak będziemy kochać nasze drugie dziecko. Oboje będziecie naszymi dziećmi. Nigdy o tym nie zapominaj Willow.
Dlaczego nie rozpakowałaś swoich rzeczy?
W: -Ten pokój przypomina mi pokój w moim starym domu...
J: -Chciałabyś go zmienić?
W: -Mogę? Tak, tak proszę!
J: Why?
W: -If you'll have your own baby I won't be a part of the family anymore... I already feel odd...
J: -We'll always love you as mutch as we'll love our new baby. You'll both be our children. You should never forget that Willow.
Why didn't you unpack your things?
W: -This room reminds me so muth of my old house...
J: -Do you want to change it?
W: -Can I? Yes, yes please!



Willow dostała 100% wolności w urządzaniu swojego nowego pokoju. Z malutką pomocą Mii stworzyła sobie przytulny kącik ❤️
Willow got 100% of freedom in decorating her new room. With a little bit of Mia's help she made a very cosy place for herself ❤️
W: -Yeah. Can I go to my room?
J: -Of course sweetie.

Jennifer zdecydowała sprawdzić jak ma się Willow. Kiedy weszła do pokoju zobaczyła ją zapłakaną siedzącą na podłodze.
Jennifer decided to go upstairs to check on how Willow is doing. She found her sitting on the floor and crying.

J: -Co się dzieje kochanie? Wiesz, że zawsze możesz mi powiedzieć co czujesz.
W: -Wiem... Ja tylko... Kiedy powiedziałaś mi o wypadku Estelli przypomniało mi się tyle rzeczy...
To głupie. Na pewno nie chcesz o tym słuchać.
J: - Nie ma rzeczy które mówisz, które byłyby głupie, Will. Możesz mówić nam wszytko, my zawsze cię wysłuchamy.
J: -What's going on honey? You know that you can always tell me how you feel.
W: -I know... It's just... When you told me about Estella's accident all my memories came back... That's stupid. You don't want to hear that.
J: -Nothing you say is stupid Will. You can tell us everything, we won't judge you.
W: -Czuję jakby oni mnie obserwowali... Nie chcę o nich zapomnieć, ale nie mogę przez to iść dalej...J: -Czy chcesz opowiedzieć mi co się z stało z twoją rodziną?
W: ...
W: -I feel like they're hunting me... I don't want to forget about them, but I can't move on becouse of it...
J: -Do you want to tell me the story of your family?
W: ...

W: -Mój tata był żołnierzem. Kiedy miałam dwa latka pojechał walczyć na froncie. Kiedy miałam trzy otrzymaliśmy list informujący o jego śmierci.
W: -My dad was a soldier. When I was two I he had to go to fight on the front. When I was three we got a letter telling us that he died.

W: -Zanim tata wyjechał byliśmy szczęśliwi. Po jego śmierci mama starała się, żeby mnie i mojemu bratu Ethanowi było jak najlepiej.
W: We were happy before dad left. After he died my mom was trying to do her best for me and my brother Ethan.

W: -I wtedy... Kiedy wszystko zaczęło się układać... Zdarzył się ten wypadek...
W: But then... When we all thought that it's going to be ok... There was an accident...

W: -Wracaliśmy z zakupów do domu, kiedy ciężarówka uderzyła w nasz samochód. Przeżyłam tylko dlatego, że uderzyła w drugą stronę samochodu. Ale mojemu bratu i mamie się nie udało. Dołączyli do mojego taty...
W: We were riding home from a shop. Then a truck hitted in our car. I survived only becouse the truck hitted the other side of the car. But both Ethan and mom didn't menage it. They joined my dad...

J: -A kim jest ten mężczyzna z twoją mamą?
W: To mój przyszywany wujek. Tata mojej mamy rozwiódł się z jej mamą i ożenił się z inną kobietą, która miała już syna - Thobiasa. Mama nigdy nie była blisko ze swoją macochą ale za to została bardzo bliskimi przyjaciółmi ze swoim nowym bratem. Wujek mieszka daleko w Isla Paradiso gdzie prowadzi hotel. Dlatego nie zamieszkałam z nim kiedy mama i tata odeszli. I tak nie jest on moją biologiczną rodziną...
J: And who's that man with you'r mom on that picture?
W: That's my stepuncle. My mom's dad devorced with her mom and married another woman who already had a son - Thobias. She never got close to her stepmother but she become best friends with her new brother. He lives far away in Isla Paradiso where he runs a resort. That's why I didn't went to live with him when mom and dad left. He is not my biological family anyway...

W: -Boję się...
J: -Czego?
W: -Kiedy urodzi się wasze dziecko nie będę już częścią rodziny... Już teraz czuję się nie na miejscu...
J: -Zawsze będziemy cię kochać tak samo jak będziemy kochać nasze drugie dziecko. Oboje będziecie naszymi dziećmi. Nigdy o tym nie zapominaj Willow.
Dlaczego nie rozpakowałaś swoich rzeczy?
W: -Ten pokój przypomina mi pokój w moim starym domu...
J: -Chciałabyś go zmienić?
W: -Mogę? Tak, tak proszę!
J: Why?
W: -If you'll have your own baby I won't be a part of the family anymore... I already feel odd...
J: -We'll always love you as mutch as we'll love our new baby. You'll both be our children. You should never forget that Willow.
Why didn't you unpack your things?
W: -This room reminds me so muth of my old house...
J: -Do you want to change it?
W: -Can I? Yes, yes please!



Willow dostała 100% wolności w urządzaniu swojego nowego pokoju. Z malutką pomocą Mii stworzyła sobie przytulny kącik ❤️
Willow got 100% of freedom in decorating her new room. With a little bit of Mia's help she made a very cosy place for herself ❤️
W następnym poście raczej trochę więcej rozgrywki ;)
In the next post you'll see a little more of game ;)
Do zobaczenia!
In the next post you'll see a little more of game ;)
Do zobaczenia!
See you!






Ojej...Biedna Will😞 Strasznie smutna historia. Dobrze, że ma Mię i Jenny. Że już nie jest sama.
OdpowiedzUsuńElla żyje! Toż to naprawdę cud!
Jednak szkoda jej...Już nie będzie mogła chodzić. Masz jakieś pozy z wózkiem inwalidzkim? Czy może będzie kolejny cud i Ella odzyska władzę w nogach???
Co do dodatku i aktualizacji. Kupiłabym, bo bardzo mi się podobają mebelki, rozgrywkę jeszcze oglądam na YouTube, ale cena zwala mnie z nóg. Czekam na promocję. I to taką dość konkretną. Chyba, że mój brat podaruje mi "Zostań Gwiazdą" jako zaległy prezent imieninowy 😂
Narazie nie odpalam Simsów. Na grupach dużo pisze o błędach z modami CC po aktualizacji i trochę się boję.😕
A ty co sądzisz?
Ella i tak miała dużo szczęścia, więcej cudów dla niej nie przewiduje ;)
UsuńJa już jestem szczęśliwą posiadaczką nowego dodatku ale nie mam możliwości gry, a first looków oglądać nie lubię. Wolę sobie popatrzeć sama co i jak.
Jeszcze nie patrzyłam jak zachowują się cc w moim przypadku i narazie nie mam dostępu do laptopa żeby to sprawdzić. Każde cc da się zastąpić innymi więc nie panikuję :) Zdążyłam za to przekonać się, że pose player nie działa jako mod skryptowy, więc czekam na aktualizację.
Byłabyś chętna zobaczyć first looka w moim wykonaniu?
Jak najbardziej byłabym chętna❤
UsuńJa zrobiłam "first look" z "Czterech Pór Roku" i wiesz jak on wyglądał.
Jestem ciekawa jak Tobie wyjdzie❤