#74 Zmiany, zmiany... Zbuduj Newcrest Challange / Changes, changes... Let's Build Newcrest Challange

Hejo! Hi!
Post na czas? Jak to możliwe?! A jednak udało mi się i przychodzę do was dzisiaj z konsekwencjami imprezy z ostatniego posta ;) Zapraszam do czytania!
Post on time? How is that possible?! Yes, I did it and I am coming to you with consequences of the party from last post ;) I invite you to reading!

Z rana Nova nie najlepiej się czuje. Czyżby skutki wczorajszego alkoholu?
In the morning Nova isn't feeling well. Is it becouse of the yesterday alcohol?
Uuu, czy Kasia i Mercury to coś więcej? ❤️
Uuu, is Kate and Mercury something more? ❤️

Nova: -O! Hejka Cassie! Co tam słychać?
Nova: -O! Hi Cassie! What's up?

Cassie: -Co tam słychać?! Ja ci powiem co słychać! Myślisz, że nie wiem co robiłaś z moim chłopakiem?
Cassie: -What's up?! I'll tell you what's up! Do you think I don't know what were you doing with my boyfriend?

Nova: -Słucham? Przepraszam, ale to nie na mnie powinnaś się wydzierać, bo to nie ja kogoś zdradziłam tylko on.
Nova: -What? I'm sorry, but I am not the one who you should yell at, becouse I wasn't the one who cheated on someone, it was your boyfriend. 

Cassie: -Ale to TY go upiłaś i zaciągnęłaś do łóżka.
Cassie: -But YOU made him drunk and took to bed.

Nova: -Ja pamiętam to zupełnie inaczej.
Nova: -I remember it differently.


Cassie: -I naprawdę myślisz, że ci uwierzę? Jesteś żałosna.
Cassie: -And you really think I'll believe you? You are pathetic.

Cassie: -Po prostu trzymaj się z daleka od mojego chłopaka. Bo pożałujesz. Mam nadzieję, że dobrze zrozumiałaś.
Cassie: -Just keep away from my boyfriend. Or you'll pay. I hope I was clear.

Nova: -Tak...
Nova: -Yeah...


Wieczorkiem Solis rozmawia z April na czacie.
In the evening Solis is talking with April on a chat.


Następnego dnia rano znowu wymioty?
Next morning vomiting again?


Nova: -Cholera...
Nova: -Shit...


Marinette: -Kochanie wszystko w porządku? Czemu nie szykujesz się do szkoły?
Marinette: -Sweetie,is everything right? Why aren't you getting ready for school?


Nova: -Nie... Nie jest w porządku.
Marinette: -Chcesz o tym pogadać? Przejdźmy się do nas do pokoju.
Nova: -No... It's not right.
Marinette: -Do you want to talk about it? Let's move to our room.


Marinette: -O co chodzi?
Marinette: -What's going on?


Nova: -Mamo... Zrobiłam straszne głupstwo...
Nova: -Mom... I did a very stupid thing...


Nova: -Mamo... Jestem w ciąży.
Nova: -Mom... I'm pregnant.


Nova: -Nie jesteś zła?
Nova: -You aren't mad?


Marinette: -Jestem. Ale bardziej martwię się o ciebie. Czy jesteś gotowa by być mamą? Będziemy cię wspierać razem z twoim tatą i rodzeństwem.
Marinette: -I am. But I am more worried about you. Are you ready to be a mother? We'll help you with your dad and siblings.


Nova: -Nie wiem... Nie wiem czy jestem gotowa...
Nova: -I don't know... I don't know if I am ready...


Marinette: -Nikt nie jest do końca gotowy by zostać rodzicem. Przemyśl to kochana.
Marinette: -No one is fully ready for being a parent. Think about it sweetie.


Reszta rodziny wróciła ze szkoły. Dla niektórych był to ostatni, jak dla Erica!
The rest of the family is back from school. For some it was the last one, like for Eric!


Nowy młody dorosły dołącza do rodziny!
New young adult is joining the family!


Elisabeth jest szczęściarą takiego przystojniaka sobie zaklepała ❤️
Elisabeth is very lucky to book such a handsome guy for herself ❤️


Czego mógł by sobie życzyć Adrien?
What can Adrien wish for?


Ostatnie chwile młodości :')
Last moments of being young :')


Taniec kurczaka?
Chicken dance?


Adrien: -Celeste śpiewasz przepięknie, ale przestań już.
Adrien: -Celeste you sing beautifuly, but please stop.


Starość nie odebrała mu uroku ❤️
Being old didn't take his handsomeness away ❤️


Cała rodzinka zabrała się do projektów szkolnych.
The whole family is working on school projects.



Jak za dawnych lat :')
Just like in old days :')


Co się stało z włosami Novy? Stwierdziła, że w jej życiu nadchodzą duże zmiany, więc może też zmienić fryzurę.
What happened to Nova's hair? There are big changes coming in her life, so she decided to change her hairstyle too.


Tu mamy ślicznotkę w cas.
Here we have our cutie in cas.



I wspólna letnia kolacja.
And summer dinner together. 


Brzuszek ❤️
Belly ❤️

Bonus!



Nastoletnia Willow! Ona jest NAJCHUDSZĄ simką jaką w życiu miałam w grze, jej nogi są chude jak patyki XD Pasowały mi do niej ubranka ze StrangerVille, które niedawno kupiłam. Spodziewajcie się mini serii z rozwiązywania tajemnicy tego pakietu ;)
Teen Willow! She is THE THINNEST sim I had in my game, her legs are thin as sticks XD She looks really good in clothes from StrangerVille, wich I just bought. You can expect a mini series from solving the mistery of this pack ;)


Do zobaczenia!
See you!

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Jestem otwarta na wasze propozycje i uwagi dotyczące bloga :)
I'm waiting for your suggestions and comments about the blog :)

#75 Zwierzaki Schroniskowce - Część Druga. / Shelter Pets - Part Two

Hejo!  Hi! Dzisiaj coś, co zapewne pamiętają tylko osoby, które są ze mną na blogu od baardzo dłuższego czasu. A mianowicie: powrót ...