#73 Impreza roku się rozpoczyna! Zbuduj Newcrest Challange / The party of the year is about to begin! Let's Build Newcrest Challange

Hejo! Hi!
Pora na imprezę! Dzisiejszy post będzie szalony i pełen różnych postaci i wątków. Dlatego przypominam wszystko to co niezbędne, żeby nie pogubić się w dzisiejszym poście:
It's time for the party! Today's post is a little crazy and full of different people and events. That's why I am reminding you everything that's needed to not to get lost in today's post:
  • Elisabeth jest dziewczyną Erica;
  • Elisabeth is Eric's girlfriend;
  • Nova jest zakochana w Calebie, Matthew jest jej najlepszym przyjacielem;
  • Nova is in love with Caleb, Matthew ie her best friend;
  • Cassie jest dziewczyną Caleba;
  • Cassie is Caleb's girlfriend;
  • April jest dziewczyną Solisa.
  • April is Solis' girlfriend.


Matthew: -Jestem! Tak jak obiecałem. Cieszysz się?
Nova: -Nie gadaj tylko choć do baru!
Matthew: -Here I am! As I promised. Are you happy?
Nova: -Stop talking and let's head to the bar!

Ktoś tu chyba zakochał się w najlepszej przyjaciółce...
Someone is in love with his best friend...

Nova: -Matt czerwony alarm! Caleb na horyzoncie!
Matthew: Zmywam się...
Nova: -Matt red alarm! Caleb on the horizon!
Matthew: I'm out...

Caleb: -Hej... Nova tak?
Nova: -Tak! Tak.
Caleb: -Masz może ochotę na drinka?
Caleb: -Hej... Nova yes?
Nova: -Yes! Yes.
Caleb: -Do you want a drink?

Impreza się rozkręca!
The party is getting better!

Mercury: -Siostra nie za dużo tego alkoholu?
Nova: -Jest w porządku nie wcinaj się.
Mercury: -Caleb pił z tobą?
Nova: -Tak, poszedł tylko po... Coś.
Mercury: -Sister not to much alkohol?
Nova: -It's allright don't tell me what to do.
Mercury: -Caleb drank with you?
Nova: -Yeah, he just went to grab... Something.

Caleb: -Nova! Choć!
Nova: -Idę! Co tam przygotowałeś?
Caleb: -Na pewno ci się spodoba...
Caleb: -Nova! Come here!
Nova: -Coming! What did you prepare?


Caleb: -You'r going to like it...

Cassie: -Widziałeś może Caleba?
Ktoś: -Ostatnio był przy barze z Novą, opróżnili chyba cały bar!
Cassie: -A więc idę na zewnątrz.
Cassie: -Have you seen Caleb?
Someone: -Last time he was with Nova, I think they were empting the whole bar!
Cassie: -So I am going outside.

Tymczasem w środku...
In the meantime inside...


Przed domem / In front of the house 
Elisabeth: -O co chodzi Eric? Impreza jeszcze się nie skończyła!
Elisabeth: -What's going on Eric? The party isn't over yet!

Eric: -Więc... Jesteś dla mnie kimś wyjątkowym... I chciałem...
Eric: -So... You are very important to me... And I wanted...

Eric: -...zapytać czy chciałabyś...
Elisabeth: -O BOŻE ERIC
Eric: -...to ask if you...
Elisabeth: -O MY GOD ERIC

Eric: -Wyjść za mnie? Elisabeth Hudson, czy wyjdziesz za mnie?
Eric: -would like to marry me? Elisabeth Hudson, will you marry me?

Elisabeth: -Oczywiście, że tak! Tysiąc razy tak!
Eilsabeth: -Yes, of course! A thousand times yes!

Elisabeth: -Pierścionek jest piękny! Nawet nie pytam ile kosztował.
Eilsabeth: -The ring is beautiful! I'm not asking how much it costed.

Eric: -Wiem, że to wcześnie, mamy dopiero po 18 lat. Czy to wszystko nie idzie zbyt szybko?
Eric: -I know it's early, we are both only 18. Isn't it everything going too fast?

Elisabeth: -Jeśli kochasz mnie tak jak ja ciebie, nie ma sensu czekać Eric.
Eilsabeth: -If you love me as much as I love you, there is no reason to wait Eric.

Elisabeth: -Jeśli jesteś w stanie mnie udźwignąć, jesteś w stanie udźwignąć odpowiedzialność małżeństwa.
Eilsabeth: -If you're able to handle me, you're able to handle the responsibility of marriage.

Eric: -Nie wiedziałem, że ta odpowiedzialność jest taka lekka. 
Eric: -I didn't know that this responsibility is so light.

Nieco później przed bramą / Later in front of the gate 
Solis: -April? Co ty tutaj robisz?
April: -Muszę ci coś powiedzieć...
Solis: -April? What are you doing here?
April: -I need to tell you something...

April: -Solis... Solis ja...
April: -Solis... Solis I'm...

April: -Przeprowadzam się. Za granicę.
April: -I'm moving. Out of the country.

Solis: -April... To nic nie zmienia prawda? Nadal możemy utrzymywać kontakt, nadal możemy być razem...
Solis: -April... That doesn't change anything right? We still can be in touch, we still can be together.

April: -Nie wiem... Czy damy radę... Kiedy mnie nie będzie... Czy nie znajdziesz sobie kogoś innego?
April: -I don't know... If we can do this... When I am gone... Won't you find someone else?  

Solis: -Nigdy bym tego nie zrobił. Kocham cię April.
Solis: -I would never do that. I love you April.

Solis: -Kiedy wyjeżdżasz?
April: Jutro... Jutro rano... Przepraszam... Nie wiedziałam jak ci to powiedzieć...
Solis: -W porządku. Zadzwoń jak tylko dolecisz dobrze?
Solis: -When are you leaving?
April: -Tomorrow... Tomorrow morning... I'm sorry... I didn't know how to tell you...
Solis: -It's allright. Call me when you are there ok?

April: -Obiecuje.
April: -I promise.

April: -Będę tęsknić...
Solis: -Ja też... Ja też...
April: -I'll miss you...
Solis: -Me too... Me too...

Do zobaczenia!
See you!

4 komentarze:

  1. Odpowiedzi
    1. Cieszę się, że Ci się podobają, też należą do moich ulubionych :) Mogę podrzucić linka jeśli chcesz.

      Usuń
  2. Jak te dzieciaki szybko dorastają...
    Teraz jak wkroczyły w taki wiek to już będzie jazda bez trzymanki! Trzymam kciuki żebyś ich wszystkich ogarnęła razem z ich historyjkami i nie złapała się za głowę ;)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Ich historie napisałam sobie jak tylko zobaczyłam że to trojaczki :) Eric już jest prawie młodym dorosłym, jeszcze niedawno był małym dzieckiem, więc rzeczywiście czas szybko leci!

      Usuń

Jestem otwarta na wasze propozycje i uwagi dotyczące bloga :)
I'm waiting for your suggestions and comments about the blog :)

#75 Zwierzaki Schroniskowce - Część Druga. / Shelter Pets - Part Two

Hejo!  Hi! Dzisiaj coś, co zapewne pamiętają tylko osoby, które są ze mną na blogu od baardzo dłuższego czasu. A mianowicie: powrót ...